Journal on 2020-02-16

Posted on Sun 16 February 2020 in Journal

Overview

To be effective, is the job of the executive.

效率来自哪里?正确的方向和正确的方法。

不唯上,不唯众,实践是检验真理的唯一标准,付诸于实践,在实践中检验修正自己的方向和方法。

Q. How does stateless service implement asynchonous task with high availablity?

状态总在那里,无所谓有,无所谓无,无状态的服务的可扩展性确实很好,但是说它更简单更好用,我不敢苟同。状态要么存储在内存,要么存储在磁盘或其他地方,

每日书摘

Well-chosen indexes spped up read queries, but every index slows down writes.

生活中充满了妥协和权衡,全看你最想要什么,先看需求和场景,再谈技术和实现。

Tech Review

Is it better to be alive and wrong or right and dead?

在软件系统中,答案当然是“好死不如赖活”

How to build fault-tolerant distributed system.

容错怎么做呢? 方法很多,最常用的就是冗余,鸡蛋不要放在一个篮子里。

Book Review

说明文的原则:

  • 统一性:始终坚持一个主题,不要漫谈
  • 连贯性:说清来龙去脉,不要本末倒置
  • 突出性:突出重点,分清主次

我写东西的问题就在于不知不觉中就偏离了主题,在语言表述上也往往管不住自己

Daily English

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity , of the appetite for adventure over the love of ease.

翻译一:青春意味着易于兴奋的勇气胜过胆小,对冒险的渴望胜过对轻松自在的热爱。

翻译二:青春意味着在气质上勇敢多于怯懦,冒险进取多于舒适苟安

孰优孰劣,显然易见

  • temperamental 英 [ˌtemprəˈmentl] 美 [ˌtemprəˈmentl] adj. 喜怒无常的;性情的;易兴奋的

  • predominance 英 [prɪˈdɒmɪnəns] 美 [prɪˈdɑːmɪnəns] n. 优势;卓越

  • timidity 英 [tɪˈmɪdəti] 美 [tɪˈmɪdəti] n. 胆怯,胆小;羞怯

  • appetite 英 [ˈæpɪtaɪt] 美 [ˈæpɪtaɪt] n. 食欲;嗜好

  • merely 英 [ˈmɪəli] 美 [ˈmɪrli] adv. 仅仅,只不过;只是

  • desert 英 [(for v.) dɪ'zɜːt; (for n.) 'dezət] 美 [(for v.) dɪˈzɝ​t; (for n.) 'dɛzɚt]

n. 沙漠,荒原;沉闷乏味的境况(或地区),冷清的地方;应得的赏罚(常用复数) v. 遗弃;舍弃,离弃(某地方);(士兵)擅离(部队);逃走;开小差;放弃,撇下不管;背离,使失望;(感觉、品质或技艺)离开,丧失 adj. 沙漠的;荒凉的;被抛弃的